- 潮語 + 俚語 + 口語 = 《英語潮通Guide》
- 「豬扒」唔係pork chop，「O嘴」唔係O mouth，「放飛機」唔係fly aeroplane，補習天后帶你衝出課室，以英語活出街頭智慧。
- 免費網上收聽正確英文地道發音。著名DJ Ben、Bob真情演繹，有聲有畫有遊戲，爆笑連場。
- 超過100張全彩色插畫, 有助提昇學習興趣。
“Mind your language”
English tutor June Leung Ho-ki tries to put an educational spin on it by matching chiu yu with English expressions in her book, Slang 111. “Most students only speak classroom English and often have no clue about English slang, which sometimes comes up in listening sections of public exams,” she says.
Leung, who says she consulted more than 200 native English speakers, completed her book in three months for release at this year’s book fair. Examples include gai (literally “cut”), the local equivalent of “hit on”, and woon gau (compensated dating) is sugardaddy dating. “I don’t encourage students to use these terms, but ignorance doesn’t do them any good,” she says. “Trouble starts when you don’t know what foreigners are talking about. Slang can be risky because there are many nuances involved.”
- Slang111 是此書的英文書名